Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánItalianoTurco

Categoría Chat - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...
Texto
Propuesto por mezu
Idioma de origen: Alemán

wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder? was machst immer so? liebe grüße

Título
Ne zaman görüsürüz?
Traducción
Turco

Traducido por mezu
Idioma de destino: Turco

Koşu nasıldı? Birbirimizi tekrar ne zaman görürüz? Ne yapıyorsun hep böyle? Selamlar
Última validación o corrección por smy - 15 Diciembre 2007 12:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Diciembre 2007 23:09

devrimanna
Cantidad de envíos: 26
Secondo me sarebbe stato più corretto tradurre in questo modo :
" Come era la corsa? Quando ci rivedremo ancora? Che fai di solito?Ti saluto con affetto

1 Diciembre 2007 23:41

mezu
Cantidad de envíos: 42
Salut devrimanna Credo che il significato di questa traduzione sia corretto

3 Diciembre 2007 11:18

idenisenko
Cantidad de envíos: 113
Koşu nasıldı? Tekrar ne zaman görüşürüz ? Neler yapıyorsun ? Sevgiler selamlar.

14 Diciembre 2007 08:43

serhatiktisat
Cantidad de envíos: 4
was machst du immer so desek daha doğru olur sanırım

14 Diciembre 2007 11:49

mezu
Cantidad de envíos: 42
gramatik olarak dedigin dogru ama ama umgang sprache de bazen kelimeler yutuluyor macht taki st eki zaten du oldugunu belli ediyor

15 Diciembre 2007 11:48

megastein
Cantidad de envíos: 5
Türkçede ne yapıyorsunun sonunda hep böyle olmaz ki... Neler yapıyorsun daha doğru bir tercüme.

15 Diciembre 2007 11:55

smy
Cantidad de envíos: 2481
Could you give me an English bridge please?


CC: iamfromaustria Rumo

15 Diciembre 2007 11:57

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
how was the race? when do we see each other again? what do you do all the time? greetings

15 Diciembre 2007 12:00

smy
Cantidad de envíos: 2481
Thanks a lot iamfromastria!
----
I've edited and validated your translation mezu,it was as follows before the edits:
---------
Koşu nasıldı? Ne zaman görüşürüz tekrar? Ne yapıyorsun hep böyle? Sevgiyle selamlar