Tradução - Sueco-Francês - klimatet är torrtEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
| | | Língua de origem: Sueco
klimatet är torrt till halvtorrt med milda regniga vintrar och heta torra somrar vid kusten |
|
| | TraduçãoFrancês Traduzido por Tiary | Língua alvo: Francês
Le climat est sec à demi-sec avec des hivers doux et pluvieux ainsi que des étés chauds et secs sur les côtes | | * "heter torra somrar " se traduit littéralement par "s'appelle des étés secs". Il s'agit d'une faute de frappe (en suédois, c'est pas la première fois !) et qu'il devrait s'agir de "heta torra somrar" qui se traduit par "des étés chauds et secs" |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 3 Março 2008 15:31
Última Mensagem | | | | | 3 Março 2008 10:21 | | | Salut Tiary, j'ai demandé confirmation de ton commentaire concernant une éventuelle rectification du texte original ("heta" au lieu de "heter" , et je rajouterai "chauds" à ta traduction si besoin est avant de valider. |
|
|