Prevod - Svedski-Francuski - klimatet är torrtTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
| | | Izvorni jezik: Svedski
klimatet är torrt till halvtorrt med milda regniga vintrar och heta torra somrar vid kusten |
|
| | Prevod Francuski Preveo Tiary | Željeni jezik: Francuski
Le climat est sec à demi-sec avec des hivers doux et pluvieux ainsi que des étés chauds et secs sur les côtes | | * "heter torra somrar " se traduit littéralement par "s'appelle des étés secs". Il s'agit d'une faute de frappe (en suédois, c'est pas la première fois !) et qu'il devrait s'agir de "heta torra somrar" qui se traduit par "des étés chauds et secs" |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 3 Mart 2008 15:31
Poslednja poruka | | | | | 3 Mart 2008 10:21 | | | Salut Tiary, j'ai demandé confirmation de ton commentaire concernant une éventuelle rectification du texte original ("heta" au lieu de "heter" , et je rajouterai "chauds" à ta traduction si besoin est avant de valider. |
|
|