ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - klimatet är torrt
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
klimatet är torrt
テキスト
rreze
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
klimatet är torrt till halvtorrt med milda regniga vintrar och heta torra somrar vid kusten
タイトル
Le climat est sec
翻訳
フランス語
Tiary
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Le climat est sec à demi-sec avec des hivers doux et pluvieux ainsi que des étés chauds et secs sur les côtes
翻訳についてのコメント
* "heter torra somrar " se traduit littéralement par "s'appelle des étés secs".
Il s'agit d'une faute de frappe (en suédois, c'est pas la première fois !) et qu'il devrait s'agir de "heta torra somrar" qui se traduit par "des étés chauds et secs"
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 3月 3日 15:31
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 3日 10:21
Francky5591
投稿数: 12396
Salut Tiary, j'ai demandé confirmation de ton commentaire concernant une éventuelle rectification du texte original ("heta" au lieu de "heter"
, et je rajouterai "chauds" Ã ta traduction si besoin est avant de valider.