Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Французька - klimatet är torrt
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
klimatet är torrt
Текст
Публікацію зроблено
rreze
Мова оригіналу: Шведська
klimatet är torrt till halvtorrt med milda regniga vintrar och heta torra somrar vid kusten
Заголовок
Le climat est sec
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Tiary
Мова, якою перекладати: Французька
Le climat est sec à demi-sec avec des hivers doux et pluvieux ainsi que des étés chauds et secs sur les côtes
Пояснення стосовно перекладу
* "heter torra somrar " se traduit littéralement par "s'appelle des étés secs".
Il s'agit d'une faute de frappe (en suédois, c'est pas la première fois !) et qu'il devrait s'agir de "heta torra somrar" qui se traduit par "des étés chauds et secs"
Затверджено
Francky5591
- 3 Березня 2008 15:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Березня 2008 10:21
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Salut Tiary, j'ai demandé confirmation de ton commentaire concernant une éventuelle rectification du texte original ("heta" au lieu de "heter"
, et je rajouterai "chauds" Ã ta traduction si besoin est avant de valider.