Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Inglês - אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoInglêsPortuguês Br

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...
Texto
Enviado por adrigi
Língua de origem: Hebraico

אני מניחה שכבר לילה אצלכם.

תשלח לי מייל בנושא כשיגיע בוקר אצלכם

Título
Request
Tradução
Inglês

Traduzido por albertine
Língua alvo: Inglês

I imagine that it is already evening by you. Please send me e-mail on this matter that will arrive when it is morning by you.
Última validação ou edição por dramati - 10 Março 2008 11:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Março 2008 09:44

libera
Número de mensagens: 257
I suppose it's night over at your end. Email me about this when it's morning there.

10 Março 2008 04:46
I suppose it's already night there. Please send me an e-mail when it's morning.