Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Иврит-Английски - ×× ×™ ×ž× ×™×—×” שכבר לילה ×צלכ×. תשלח לי מייל ×‘× ×•×©×...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
×× ×™ ×ž× ×™×—×” שכבר לילה ×צלכ×. תשלח לי מייל ×‘× ×•×©×...
Текст
Предоставено от
adrigi
Език, от който се превежда: Иврит
×× ×™ ×ž× ×™×—×” שכבר לילה ×צלכ×.
תשלח לי מייל ×‘× ×•×©× ×›×©×™×’×™×¢ בוקר ×צלכ×
Заглавие
Request
Превод
Английски
Преведено от
albertine
Желан език: Английски
I imagine that it is already evening by you. Please send me e-mail on this matter that will arrive when it is morning by you.
За последен път се одобри от
dramati
- 10 Март 2008 11:36
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Март 2008 09:44
libera
Общо мнения: 257
I suppose it's night over at your end. Email me about this when it's morning there.
10 Март 2008 04:46
××œ×™× ×•×¨ ו×ן ×וסטרו×
Общо мнения: 36
I suppose it's already night there. Please send me an e-mail when it's morning.