Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Engels - אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...
Tekst
Opgestuurd door adrigi
Uitgangs-taal: Hebreeuws

אני מניחה שכבר לילה אצלכם.

תשלח לי מייל בנושא כשיגיע בוקר אצלכם

Titel
Request
Vertaling
Engels

Vertaald door albertine
Doel-taal: Engels

I imagine that it is already evening by you. Please send me e-mail on this matter that will arrive when it is morning by you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 10 maart 2008 11:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2008 09:44

libera
Aantal berichten: 257
I suppose it's night over at your end. Email me about this when it's morning there.

10 maart 2008 04:46
I suppose it's already night there. Please send me an e-mail when it's morning.