Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Inglés - אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglésPortugués brasileño

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...
Texto
Propuesto por adrigi
Idioma de origen: Hebreo

אני מניחה שכבר לילה אצלכם.

תשלח לי מייל בנושא כשיגיע בוקר אצלכם

Título
Request
Traducción
Inglés

Traducido por albertine
Idioma de destino: Inglés

I imagine that it is already evening by you. Please send me e-mail on this matter that will arrive when it is morning by you.
Última validación o corrección por dramati - 10 Marzo 2008 11:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Marzo 2008 09:44

libera
Cantidad de envíos: 257
I suppose it's night over at your end. Email me about this when it's morning there.

10 Marzo 2008 04:46
I suppose it's already night there. Please send me an e-mail when it's morning.