Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Inglês - אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HebraicoInglêsPortuguês brasileiro

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
אני מניחה שכבר לילה אצלכם. תשלח לי מייל בנושא...
Texto
Enviado por adrigi
Idioma de origem: Hebraico

אני מניחה שכבר לילה אצלכם.

תשלח לי מייל בנושא כשיגיע בוקר אצלכם

Título
Request
Tradução
Inglês

Traduzido por albertine
Idioma alvo: Inglês

I imagine that it is already evening by you. Please send me e-mail on this matter that will arrive when it is morning by you.
Último validado ou editado por dramati - 10 Março 2008 11:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Março 2008 09:44

libera
Número de Mensagens: 257
I suppose it's night over at your end. Email me about this when it's morning there.

10 Março 2008 04:46
I suppose it's already night there. Please send me an e-mail when it's morning.