Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Espanhol - Para que conste...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholDinamarquês

Categoria Carta / Email - Saúde / Medicina

Título
Para que conste...
Texto a ser traduzido
Enviado por Henriette13
Língua de origem: Espanhol

Para que conste a los efectos oportunos, se expide el presente justificante a instancias del interesado/a en,

Menorca, martes 5 de agoosto de 2008
Notas sobre a tradução
Dette er et brev fra et hospital!

Text corrected in order to be written only in Spanish. <Lilian>
removed: "Per a qué consti als efectes oportuns, expedim el present justificant a instancies de l'interessat/da a."
Última edição por lilian canale - 6 Agosto 2008 17:12





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Agosto 2008 12:37

wkn
Número de mensagens: 332
Bridge, please?

CC: lilian canale

11 Agosto 2008 12:45

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"To be recorded for a timely moment, the present certificate is issued at the request of the interested party in...

Menorca, Tuesday August 5th, 2008."



CC: wkn