Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Turco - The American constitution with its various...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
The American constitution with its various...
Texto
Enviado por
fundaaybat
Língua de origem: Inglês
The American constitution with its various constraints designed to protect citizens can actually shield criminals.
Título
Amerikan yasası
Tradução
Turco
Traduzido por
Queenbee
Língua alvo: Turco
Vatandaşları korumak için tasarlanan Amerikan anayasası ve onun muhtelif sınırlamaları, aslında suçlulara da kalkan oluşturabilir.
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 23 Setembro 2008 12:12
Última Mensagem
Autor
Mensagem
16 Setembro 2008 17:57
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
queenbee,
çevirini yeniden gözden geçir lütfen!
17 Setembro 2008 06:53
Queenbee
Número de mensagens: 53
Neresinde hata yaptığımı anlayamadım. İsterseniz reddedin, başkası doğrusunu yapsın. Uyarı için teşekkürler...
17 Setembro 2008 12:05
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
pekala,
aslında dediğin gibi, reddetmem gerekir...
tüm cümleyi unut ve sadece '...can actually shield criminals.'ı çevir
bir bakalım ne elde edeceksin?
17 Setembro 2008 12:45
Queenbee
Número de mensagens: 53
Aslında ben de çeviriken bu cümlede zorlandım shield criminals acaba shiel burada isim mi? Suçlu koruma sistemi gibi bir anlamı mı var
17 Setembro 2008 14:44
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
yaklaştın! shield isim değil, 'kalkan/koruma/himaye' olarak kullanılmış burada
17 Setembro 2008 15:07
Queenbee
Número de mensagens: 53
korunan suçlular mı?
17 Setembro 2008 16:13
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
bingo!
17 Setembro 2008 16:15
Queenbee
Número de mensagens: 53
Amerikan yasası ve onun muhtelif sınırlamaları halkı korunan suçlulardan koruyabilecek şekilde tasarlanmıştır mı olacak acaba?
17 Setembro 2008 16:36
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
Vatandaşları korumak için tasarlanan amerikan anayasası ve onun muhtelif sınırlamaları, aslında suçlulara da kalkan oluşturabilir.
18 Setembro 2008 06:54
Queenbee
Número de mensagens: 53
Çok teşekkür ederim yardımlarınız için...
18 Setembro 2008 12:50
merdogan
Número de mensagens: 3769
Amerikan