Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - The American constitution with its various...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
The American constitution with its various...
Teksti
Lähettäjä
fundaaybat
Alkuperäinen kieli: Englanti
The American constitution with its various constraints designed to protect citizens can actually shield criminals.
Otsikko
Amerikan yasası
Käännös
Turkki
Kääntäjä
Queenbee
Kohdekieli: Turkki
Vatandaşları korumak için tasarlanan Amerikan anayasası ve onun muhtelif sınırlamaları, aslında suçlulara da kalkan oluşturabilir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 23 Syyskuu 2008 12:12
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Syyskuu 2008 17:57
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
queenbee,
çevirini yeniden gözden geçir lütfen!
17 Syyskuu 2008 06:53
Queenbee
Viestien lukumäärä: 53
Neresinde hata yaptığımı anlayamadım. İsterseniz reddedin, başkası doğrusunu yapsın. Uyarı için teşekkürler...
17 Syyskuu 2008 12:05
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
pekala,
aslında dediğin gibi, reddetmem gerekir...
tüm cümleyi unut ve sadece '...can actually shield criminals.'ı çevir
bir bakalım ne elde edeceksin?
17 Syyskuu 2008 12:45
Queenbee
Viestien lukumäärä: 53
Aslında ben de çeviriken bu cümlede zorlandım shield criminals acaba shiel burada isim mi? Suçlu koruma sistemi gibi bir anlamı mı var
17 Syyskuu 2008 14:44
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
yaklaştın! shield isim değil, 'kalkan/koruma/himaye' olarak kullanılmış burada
17 Syyskuu 2008 15:07
Queenbee
Viestien lukumäärä: 53
korunan suçlular mı?
17 Syyskuu 2008 16:13
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
bingo!
17 Syyskuu 2008 16:15
Queenbee
Viestien lukumäärä: 53
Amerikan yasası ve onun muhtelif sınırlamaları halkı korunan suçlulardan koruyabilecek şekilde tasarlanmıştır mı olacak acaba?
17 Syyskuu 2008 16:36
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
Vatandaşları korumak için tasarlanan amerikan anayasası ve onun muhtelif sınırlamaları, aslında suçlulara da kalkan oluşturabilir.
18 Syyskuu 2008 06:54
Queenbee
Viestien lukumäärä: 53
Çok teşekkür ederim yardımlarınız için...
18 Syyskuu 2008 12:50
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Amerikan