خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-ترکی - The American constitution with its various...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
The American constitution with its various...
متن
fundaaybat
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
The American constitution with its various constraints designed to protect citizens can actually shield criminals.
عنوان
Amerikan yasası
ترجمه
ترکی
Queenbee
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Vatandaşları korumak için tasarlanan Amerikan anayasası ve onun muhtelif sınırlamaları, aslında suçlulara da kalkan oluşturabilir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
FIGEN KIRCI
- 23 سپتامبر 2008 12:12
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 سپتامبر 2008 17:57
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
queenbee,
çevirini yeniden gözden geçir lütfen!
17 سپتامبر 2008 06:53
Queenbee
تعداد پیامها: 53
Neresinde hata yaptığımı anlayamadım. İsterseniz reddedin, başkası doğrusunu yapsın. Uyarı için teşekkürler...
17 سپتامبر 2008 12:05
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
pekala,
aslında dediğin gibi, reddetmem gerekir...
tüm cümleyi unut ve sadece '...can actually shield criminals.'ı çevir
bir bakalım ne elde edeceksin?
17 سپتامبر 2008 12:45
Queenbee
تعداد پیامها: 53
Aslında ben de çeviriken bu cümlede zorlandım shield criminals acaba shiel burada isim mi? Suçlu koruma sistemi gibi bir anlamı mı var
17 سپتامبر 2008 14:44
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
yaklaştın! shield isim değil, 'kalkan/koruma/himaye' olarak kullanılmış burada
17 سپتامبر 2008 15:07
Queenbee
تعداد پیامها: 53
korunan suçlular mı?
17 سپتامبر 2008 16:13
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
bingo!
17 سپتامبر 2008 16:15
Queenbee
تعداد پیامها: 53
Amerikan yasası ve onun muhtelif sınırlamaları halkı korunan suçlulardan koruyabilecek şekilde tasarlanmıştır mı olacak acaba?
17 سپتامبر 2008 16:36
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
Vatandaşları korumak için tasarlanan amerikan anayasası ve onun muhtelif sınırlamaları, aslında suçlulara da kalkan oluşturabilir.
18 سپتامبر 2008 06:54
Queenbee
تعداد پیامها: 53
Çok teşekkür ederim yardımlarınız için...
18 سپتامبر 2008 12:50
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Amerikan