Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Alemão - Se hai giocato è uguale anche se ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Canção - Amor / Amizade
Título
Se hai giocato è uguale anche se ...
Texto
Enviado por
giugiuuu
Língua de origem: Italiano
Se hai giocato è uguale anche se adesso fa male
Se hai amato era amore, non è mai un errore
Notas sobre a tradução
inglese/inghilterra tedesco e francese/francia
Título
Wenn du gespielt hast
Tradução
Alemão
Traduzido por
Shamy4106
Língua alvo: Alemão
Wenn du dich amüsiert hast, macht es nichts, auch wenn es jetzt schmerzt
Wenn du geliebt hast, war es Liebe, es ist nie ein Fehler
Notas sobre a tradução
forse invece di spielen è meglio betrügen?
Última validação ou edição por
italo07
- 12 Dezembro 2008 22:54
Última Mensagem
Autor
Mensagem
12 Dezembro 2008 20:04
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Du bist doch der Italienischexperte hier im Bunde...
CC:
italo07
12 Dezembro 2008 20:15
italo07
Número de mensagens: 1474
Jein, ich bin hier überfragt
Die Abgeschlossenen ÃœS helfen mir nicht weiter. Ich in mir hier nicht sicher, ob es die richitge ÃœS ist
12 Dezembro 2008 20:17
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Naja, dann verlass dich am besten auf dein Gefühl. Ich kann hier nur wenig sagen, außer dass der 1. Satz für mich absolut keinen Sinn ergibt.
12 Dezembro 2008 20:30
italo07
Número de mensagens: 1474
Ich habe sie der französischen ÜS angepasst. Mal schauen was die Befragung ergibt