쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-독일어 - Se hai giocato è uguale anche se ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래 - 사랑 / 우정
제목
Se hai giocato è uguale anche se ...
본문
giugiuuu
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Se hai giocato è uguale anche se adesso fa male
Se hai amato era amore, non è mai un errore
이 번역물에 관한 주의사항
inglese/inghilterra tedesco e francese/francia
제목
Wenn du gespielt hast
번역
독일어
Shamy4106
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Wenn du dich amüsiert hast, macht es nichts, auch wenn es jetzt schmerzt
Wenn du geliebt hast, war es Liebe, es ist nie ein Fehler
이 번역물에 관한 주의사항
forse invece di spielen è meglio betrügen?
italo07
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 12일 22:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 12일 20:04
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Du bist doch der Italienischexperte hier im Bunde...
CC:
italo07
2008년 12월 12일 20:15
italo07
게시물 갯수: 1474
Jein, ich bin hier überfragt
Die Abgeschlossenen ÃœS helfen mir nicht weiter. Ich in mir hier nicht sicher, ob es die richitge ÃœS ist
2008년 12월 12일 20:17
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Naja, dann verlass dich am besten auf dein Gefühl. Ich kann hier nur wenig sagen, außer dass der 1. Satz für mich absolut keinen Sinn ergibt.
2008년 12월 12일 20:30
italo07
게시물 갯수: 1474
Ich habe sie der französischen ÜS angepasst. Mal schauen was die Befragung ergibt