Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Nemacki - Se hai giocato è uguale anche se ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Se hai giocato è uguale anche se ...
Tekst
Podnet od
giugiuuu
Izvorni jezik: Italijanski
Se hai giocato è uguale anche se adesso fa male
Se hai amato era amore, non è mai un errore
Napomene o prevodu
inglese/inghilterra tedesco e francese/francia
Natpis
Wenn du gespielt hast
Prevod
Nemacki
Preveo
Shamy4106
Željeni jezik: Nemacki
Wenn du dich amüsiert hast, macht es nichts, auch wenn es jetzt schmerzt
Wenn du geliebt hast, war es Liebe, es ist nie ein Fehler
Napomene o prevodu
forse invece di spielen è meglio betrügen?
Poslednja provera i obrada od
italo07
- 12 Decembar 2008 22:54
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Decembar 2008 20:04
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Du bist doch der Italienischexperte hier im Bunde...
CC:
italo07
12 Decembar 2008 20:15
italo07
Broj poruka: 1474
Jein, ich bin hier überfragt
Die Abgeschlossenen ÃœS helfen mir nicht weiter. Ich in mir hier nicht sicher, ob es die richitge ÃœS ist
12 Decembar 2008 20:17
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Naja, dann verlass dich am besten auf dein Gefühl. Ich kann hier nur wenig sagen, außer dass der 1. Satz für mich absolut keinen Sinn ergibt.
12 Decembar 2008 20:30
italo07
Broj poruka: 1474
Ich habe sie der französischen ÜS angepasst. Mal schauen was die Befragung ergibt