Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Saksa - Se hai giocato è uguale anche se ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Laulu - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Se hai giocato è uguale anche se ...
Teksti
Lähettäjä
giugiuuu
Alkuperäinen kieli: Italia
Se hai giocato è uguale anche se adesso fa male
Se hai amato era amore, non è mai un errore
Huomioita käännöksestä
inglese/inghilterra tedesco e francese/francia
Otsikko
Wenn du gespielt hast
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Shamy4106
Kohdekieli: Saksa
Wenn du dich amüsiert hast, macht es nichts, auch wenn es jetzt schmerzt
Wenn du geliebt hast, war es Liebe, es ist nie ein Fehler
Huomioita käännöksestä
forse invece di spielen è meglio betrügen?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
italo07
- 12 Joulukuu 2008 22:54
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Joulukuu 2008 20:04
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Du bist doch der Italienischexperte hier im Bunde...
CC:
italo07
12 Joulukuu 2008 20:15
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Jein, ich bin hier überfragt
Die Abgeschlossenen ÃœS helfen mir nicht weiter. Ich in mir hier nicht sicher, ob es die richitge ÃœS ist
12 Joulukuu 2008 20:17
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Naja, dann verlass dich am besten auf dein Gefühl. Ich kann hier nur wenig sagen, außer dass der 1. Satz für mich absolut keinen Sinn ergibt.
12 Joulukuu 2008 20:30
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Ich habe sie der französischen ÜS angepasst. Mal schauen was die Befragung ergibt