Tradução - Sueco-Alemão - Jag hör gärna musik frÃ¥n 60-talet Jag är...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Expressão - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Jag hör gärna musik frÃ¥n 60-talet Jag är... | | Língua de origem: Sueco
Jag hör gärna musik från 60-talet. Jag är förälskad i någon som jag inte känner väl. Vilka underkläder är bekvämast? Jag har ett viktigt samtal med min drömman idag. Tala inte strunt/dumheter! | | Vänligen, inget skolarbete, tack! |
|
| Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin ... | TraduçãoAlemão Traduzido por Minny | Língua alvo: Alemão
Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin in jemandem verliebt, den ich nicht so gut kenne. Welche Unterwäsche ist am bequemsten? Heute habe ich ein wichtiges Gespräch mit meinem Traummann. Erzähl keinen Quatsch!
|
|
Última validação ou edição por italo07 - 1 Março 2009 20:50
|