Traduko - Sveda-Germana - Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Jag hör gärna musik frÃ¥n 60-talet Jag är... | | Font-lingvo: Sveda
Jag hör gärna musik från 60-talet. Jag är förälskad i någon som jag inte känner väl. Vilka underkläder är bekvämast? Jag har ett viktigt samtal med min drömman idag. Tala inte strunt/dumheter! | | Vänligen, inget skolarbete, tack! |
|
| Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin ... | TradukoGermana Tradukita per Minny | Cel-lingvo: Germana
Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin in jemandem verliebt, den ich nicht so gut kenne. Welche Unterwäsche ist am bequemsten? Heute habe ich ein wichtiges Gespräch mit meinem Traummann. Erzähl keinen Quatsch!
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 1 Marto 2009 20:50
|