Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Germana - Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaGermana

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är...
Teksto
Submetigx per Becka56
Font-lingvo: Sveda

Jag hör gärna musik från 60-talet.
Jag är förälskad i någon som jag inte känner väl.
Vilka underkläder är bekvämast?
Jag har ett viktigt samtal med min drömman idag.
Tala inte strunt/dumheter!
Rimarkoj pri la traduko
Vänligen, inget skolarbete, tack!

Titolo
Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin ...
Traduko
Germana

Tradukita per Minny
Cel-lingvo: Germana

Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren.
Ich bin in jemandem verliebt, den ich nicht so gut kenne.
Welche Unterwäsche ist am bequemsten?
Heute habe ich ein wichtiges Gespräch mit meinem Traummann.
Erzähl keinen Quatsch!
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 1 Marto 2009 20:50