Vertaling - Zweeds-Duits - Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är... | | Uitgangs-taal: Zweeds
Jag hör gärna musik från 60-talet. Jag är förälskad i någon som jag inte känner väl. Vilka underkläder är bekvämast? Jag har ett viktigt samtal med min drömman idag. Tala inte strunt/dumheter! | Details voor de vertaling | Vänligen, inget skolarbete, tack! |
|
| Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin ... | VertalingDuits Vertaald door Minny | Doel-taal: Duits
Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin in jemandem verliebt, den ich nicht so gut kenne. Welche Unterwäsche ist am bequemsten? Heute habe ich ein wichtiges Gespräch mit meinem Traummann. Erzähl keinen Quatsch!
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 1 maart 2009 20:50
|