Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Γερμανικά - Jag hör gärna musik frÃ¥n 60-talet Jag är...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓερμανικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Becka56
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag hör gärna musik från 60-talet.
Jag är förälskad i någon som jag inte känner väl.
Vilka underkläder är bekvämast?
Jag har ett viktigt samtal med min drömman idag.
Tala inte strunt/dumheter!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Vänligen, inget skolarbete, tack!

τίτλος
Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Minny
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren.
Ich bin in jemandem verliebt, den ich nicht so gut kenne.
Welche Unterwäsche ist am bequemsten?
Heute habe ich ein wichtiges Gespräch mit meinem Traummann.
Erzähl keinen Quatsch!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 1 Μάρτιος 2009 20:50