Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Nemacki - Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNemacki

Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är...
Tekst
Podnet od Becka56
Izvorni jezik: Svedski

Jag hör gärna musik från 60-talet.
Jag är förälskad i någon som jag inte känner väl.
Vilka underkläder är bekvämast?
Jag har ett viktigt samtal med min drömman idag.
Tala inte strunt/dumheter!
Napomene o prevodu
Vänligen, inget skolarbete, tack!

Natpis
Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin ...
Prevod
Nemacki

Preveo Minny
Željeni jezik: Nemacki

Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren.
Ich bin in jemandem verliebt, den ich nicht so gut kenne.
Welche Unterwäsche ist am bequemsten?
Heute habe ich ein wichtiges Gespräch mit meinem Traummann.
Erzähl keinen Quatsch!
Poslednja provera i obrada od italo07 - 1 Mart 2009 20:50