Prevod - Svedski-Nemacki - Jag hör gärna musik från 60-talet Jag är...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Jag hör gärna musik frÃ¥n 60-talet Jag är... | | Izvorni jezik: Svedski
Jag hör gärna musik från 60-talet. Jag är förälskad i någon som jag inte känner väl. Vilka underkläder är bekvämast? Jag har ett viktigt samtal med min drömman idag. Tala inte strunt/dumheter! | | Vänligen, inget skolarbete, tack! |
|
| Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin ... | Prevod Nemacki Preveo Minny | Željeni jezik: Nemacki
Ich höre gerne Musik aus den sechziger Jahren. Ich bin in jemandem verliebt, den ich nicht so gut kenne. Welche Unterwäsche ist am bequemsten? Heute habe ich ein wichtiges Gespräch mit meinem Traummann. Erzähl keinen Quatsch!
|
|
Poslednja provera i obrada od italo07 - 1 Mart 2009 20:50
|