Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Latim - nulli parvus est censuscui magnus ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglês

Categoria Cultura

Título
nulli parvus est censuscui magnus ...
Texto a ser traduzido
Enviado por itana
Língua de origem: Latim

nulli parvus est census
cui magnus est animus
Notas sobre a tradução
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana
Última edição por Francky5591 - 6 Setembro 2009 23:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Setembro 2009 15:27

Efylove
Número de mensagens: 1015
The sentence has a mistake. I think it should be:
"NVLLI PARVVS EST CENSUS CUI MAGNUS EST ANIMUS".


CC: Aneta B.

3 Setembro 2009 16:16

lilian canale
Número de mensagens: 14972
itana,

[6] IZVRŠITE RECENZIJU TEKSTA. Ukoliko sami pišete ili transkribujete tekst molimo vas pregledajte ga zbog grešaka, čak i ako ne znate jezik na kome je tekst napisan. Tekstovi sa greškama su veoma teški za prevod.

Молимо Вас да напишете текст са малим словима

4 Setembro 2009 11:57

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Yes you're right, Efee. Should be "cui" instead of "ovi"...

CC: Efylove

5 Setembro 2009 01:05

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Could any of you edit it in lower case, please?

CC: Efylove