Asıl metin - Latince - nulli parvus est censuscui magnus ...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Kultur
| nulli parvus est censuscui magnus ... | Çevrilecek olan metin Öneri itana | Kaynak dil: Latince
nulli parvus est census cui magnus est animus | Çeviriyle ilgili açıklamalar | U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste. S postovanjem, Itana |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 6 Eylül 2009 23:26
Son Gönderilen | | | | | 3 Eylül 2009 15:27 | | | The sentence has a mistake. I think it should be:
"NVLLI PARVVS EST CENSUS CUI MAGNUS EST ANIMUS".
CC: Aneta B. | | | 3 Eylül 2009 16:16 | | | itana,
[6] IZVRÅ ITE RECENZIJU TEKSTA. Ukoliko sami piÅ¡ete ili transkribujete tekst molimo vas pregledajte ga zbog greÅ¡aka, Äak i ako ne znate jezik na kome je tekst napisan. Tekstovi sa greÅ¡kama su veoma teÅ¡ki za prevod.
Молимо Ð’Ð°Ñ Ð´Ð° напишете текÑÑ‚ Ñа малим Ñловима | | | 4 Eylül 2009 11:57 | | | Yes you're right, Efee. Should be "cui" instead of "ovi"...
CC: Efylove | | | 5 Eylül 2009 01:05 | | | Could any of you edit it in lower case, please? CC: Efylove |
|
|