Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لاتین - nulli parvus est censuscui magnus ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسی

طبقه فرهنگ

عنوان
nulli parvus est censuscui magnus ...
متن قابل ترجمه
itana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

nulli parvus est census
cui magnus est animus
ملاحظاتی درباره ترجمه
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 6 سپتامبر 2009 23:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 سپتامبر 2009 15:27

Efylove
تعداد پیامها: 1015
The sentence has a mistake. I think it should be:
"NVLLI PARVVS EST CENSUS CUI MAGNUS EST ANIMUS".


CC: Aneta B.

3 سپتامبر 2009 16:16

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
itana,

[6] IZVRŠITE RECENZIJU TEKSTA. Ukoliko sami pišete ili transkribujete tekst molimo vas pregledajte ga zbog grešaka, čak i ako ne znate jezik na kome je tekst napisan. Tekstovi sa greškama su veoma teški za prevod.

Молимо Вас да напишете текст са малим словима

4 سپتامبر 2009 11:57

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Yes you're right, Efee. Should be "cui" instead of "ovi"...

CC: Efylove

5 سپتامبر 2009 01:05

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Could any of you edit it in lower case, please?

CC: Efylove