Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Latín - nulli parvus est censuscui magnus ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglés

Categoría Cultura

Título
nulli parvus est censuscui magnus ...
Texto a traducir
Propuesto por itana
Idioma de origen: Latín

nulli parvus est census
cui magnus est animus
Nota acerca de la traducción
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana
Última corrección por Francky5591 - 6 Septiembre 2009 23:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Septiembre 2009 15:27

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
The sentence has a mistake. I think it should be:
"NVLLI PARVVS EST CENSUS CUI MAGNUS EST ANIMUS".


CC: Aneta B.

3 Septiembre 2009 16:16

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
itana,

[6] IZVRŠITE RECENZIJU TEKSTA. Ukoliko sami pišete ili transkribujete tekst molimo vas pregledajte ga zbog grešaka, čak i ako ne znate jezik na kome je tekst napisan. Tekstovi sa greškama su veoma teški za prevod.

Молимо Вас да напишете текст са малим словима

4 Septiembre 2009 11:57

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Yes you're right, Efee. Should be "cui" instead of "ovi"...

CC: Efylove

5 Septiembre 2009 01:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Could any of you edit it in lower case, please?

CC: Efylove