Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - nulli parvus est censuscui magnus ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngels

Categorie Cultuur

Titel
nulli parvus est censuscui magnus ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door itana
Uitgangs-taal: Latijn

nulli parvus est census
cui magnus est animus
Details voor de vertaling
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana
Laatst bewerkt door Francky5591 - 6 september 2009 23:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 september 2009 15:27

Efylove
Aantal berichten: 1015
The sentence has a mistake. I think it should be:
"NVLLI PARVVS EST CENSUS CUI MAGNUS EST ANIMUS".


CC: Aneta B.

3 september 2009 16:16

lilian canale
Aantal berichten: 14972
itana,

[6] IZVRŠITE RECENZIJU TEKSTA. Ukoliko sami pišete ili transkribujete tekst molimo vas pregledajte ga zbog grešaka, čak i ako ne znate jezik na kome je tekst napisan. Tekstovi sa greškama su veoma teški za prevod.

Молимо Вас да напишете текст са малим словима

4 september 2009 11:57

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Yes you're right, Efee. Should be "cui" instead of "ovi"...

CC: Efylove

5 september 2009 01:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Could any of you edit it in lower case, please?

CC: Efylove