Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Latino - nulli parvus est censuscui magnus ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglese

Categoria Cultura

Titolo
nulli parvus est censuscui magnus ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da itana
Lingua originale: Latino

nulli parvus est census
cui magnus est animus
Note sulla traduzione
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana
Ultima modifica di Francky5591 - 6 Settembre 2009 23:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Settembre 2009 15:27

Efylove
Numero di messaggi: 1015
The sentence has a mistake. I think it should be:
"NVLLI PARVVS EST CENSUS CUI MAGNUS EST ANIMUS".


CC: Aneta B.

3 Settembre 2009 16:16

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
itana,

[6] IZVRŠITE RECENZIJU TEKSTA. Ukoliko sami pišete ili transkribujete tekst molimo vas pregledajte ga zbog grešaka, čak i ako ne znate jezik na kome je tekst napisan. Tekstovi sa greškama su veoma teški za prevod.

Молимо Вас да напишете текст са малим словима

4 Settembre 2009 11:57

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Yes you're right, Efee. Should be "cui" instead of "ovi"...

CC: Efylove

5 Settembre 2009 01:05

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Could any of you edit it in lower case, please?

CC: Efylove