Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancêsInglês

Categoria Poesia

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
Texto
Enviado por Emilie.m
Língua de origem: Turco

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
Notas sobre a tradução
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.

Título
souhait
Tradução
Francês

Traduzido por ebrucan
Língua alvo: Francês

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.
Última validação ou edição por turkishmiss - 30 Setembro 2009 19:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Setembro 2009 15:29

44hazal44
Número de mensagens: 1148
'ta nuit' --> 'votre nuit'

30 Setembro 2009 19:49

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Merci Hazal