Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingereza

Category Poetry

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Emilie.m
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
Maelezo kwa mfasiri
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.

Kichwa
souhait
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na ebrucan
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na turkishmiss - 30 Septemba 2009 19:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Septemba 2009 15:29

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
'ta nuit' --> 'votre nuit'

30 Septemba 2009 19:49

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Merci Hazal