Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoTurco

Categoria Pensamentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...
Texto
Enviado por OneLove01
Língua de origem: Alemão

Setze diesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen, die Du schätzt,besonders
jene,die cooler sind als sie wissen!Wenn du fünf an der Wand hast,weißt Du dass Du Einzigartig bist! Und für mich bist du das

Título
Top Ten Kadınlar
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Turco

Bu cümleyi bazılarının bildiğinden güzel olduğunu zannettiğin Top Ten Kadınların duvarına as! Bu cümle duvara beş kere daha yazılırsa*, özel biri olduğunu öğrenirsin! Ve benim için öylesin.
Notas sobre a tradução
*Cevirinin tam anlami soyledir:
"Bu cümleyi bazılarının bildiğinden güzel olduğunu zannettiğin Top Ten Kadınların duvarına as! Duvarda beş keren olursa* özel biri olduğunu öğrenirsin! Ve benim için öylesin."
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 5 Abril 2012 16:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Março 2012 15:16

handyy
Número de mensagens: 2118
Merdogan, ufak bir sorum olacak " Duvarda beş keren olursa özel biri olduğunu öğrenirsin" kısmını daha başka nasıl ifade edebiliriz?

21 Março 2012 19:24

merdogan
Número de mensagens: 3769
Merhaba handyy,
"Duvarda beş kere DAHA YAZILIRSA özel biri olduğunu öğrenirsin" olabilir ama Almanca bilenler zaten bunun bu anlama geldiğini anlarlar.

1 Abril 2012 23:04

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba merdogan,
cevirinizin dogrulugunu gelen oylardan anliyorum ve tartismiyorum.
turkcede 'bes keren' degil de, 'bes kere/bes kati' anlaminda deyimler var.
farkli bir oneriniz yok ise, 'ismin duvara bes kere daha yazilirsa...' seklinde duzenleyip, aciklamalara da almanca bilenlerin anlayacagi seklini yazalim derim.
siz ne dersiniz?

2 Abril 2012 09:45

merdogan
Número de mensagens: 3769
Teşekkür ederim,
'Bu cümle duvara beş kere daha yazılırsa...' olsun lütfen.

5 Abril 2012 16:35

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
tamamdir