Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Turcă - Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...
Text
Înscris de OneLove01
Limba sursă: Germană

Setze diesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen, die Du schätzt,besonders
jene,die cooler sind als sie wissen!Wenn du fünf an der Wand hast,weißt Du dass Du Einzigartig bist! Und für mich bist du das

Titlu
Top Ten Kadınlar
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Bu cümleyi bazılarının bildiğinden güzel olduğunu zannettiğin Top Ten Kadınların duvarına as! Bu cümle duvara beş kere daha yazılırsa*, özel biri olduğunu öğrenirsin! Ve benim için öylesin.
Observaţii despre traducere
*Cevirinin tam anlami soyledir:
"Bu cümleyi bazılarının bildiğinden güzel olduğunu zannettiğin Top Ten Kadınların duvarına as! Duvarda beş keren olursa* özel biri olduğunu öğrenirsin! Ve benim için öylesin."
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 5 Aprilie 2012 16:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Martie 2012 15:16

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Merdogan, ufak bir sorum olacak " Duvarda beş keren olursa özel biri olduğunu öğrenirsin" kısmını daha başka nasıl ifade edebiliriz?

21 Martie 2012 19:24

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Merhaba handyy,
"Duvarda beş kere DAHA YAZILIRSA özel biri olduğunu öğrenirsin" olabilir ama Almanca bilenler zaten bunun bu anlama geldiğini anlarlar.

1 Aprilie 2012 23:04

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
merhaba merdogan,
cevirinizin dogrulugunu gelen oylardan anliyorum ve tartismiyorum.
turkcede 'bes keren' degil de, 'bes kere/bes kati' anlaminda deyimler var.
farkli bir oneriniz yok ise, 'ismin duvara bes kere daha yazilirsa...' seklinde duzenleyip, aciklamalara da almanca bilenlerin anlayacagi seklini yazalim derim.
siz ne dersiniz?

2 Aprilie 2012 09:45

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Teşekkür ederim,
'Bu cümle duvara beş kere daha yazılırsa...' olsun lütfen.

5 Aprilie 2012 16:35

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
tamamdir