Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,...
Testo
Aggiunto da OneLove01
Lingua originale: Tedesco

Setze diesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen, die Du schätzt,besonders
jene,die cooler sind als sie wissen!Wenn du fünf an der Wand hast,weißt Du dass Du Einzigartig bist! Und für mich bist du das

Titolo
Top Ten Kadınlar
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Bu cümleyi bazılarının bildiğinden güzel olduğunu zannettiğin Top Ten Kadınların duvarına as! Bu cümle duvara beş kere daha yazılırsa*, özel biri olduğunu öğrenirsin! Ve benim için öylesin.
Note sulla traduzione
*Cevirinin tam anlami soyledir:
"Bu cümleyi bazılarının bildiğinden güzel olduğunu zannettiğin Top Ten Kadınların duvarına as! Duvarda beş keren olursa* özel biri olduğunu öğrenirsin! Ve benim için öylesin."
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 5 Aprile 2012 16:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Marzo 2012 15:16

handyy
Numero di messaggi: 2118
Merdogan, ufak bir sorum olacak " Duvarda beş keren olursa özel biri olduğunu öğrenirsin" kısmını daha başka nasıl ifade edebiliriz?

21 Marzo 2012 19:24

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Merhaba handyy,
"Duvarda beş kere DAHA YAZILIRSA özel biri olduğunu öğrenirsin" olabilir ama Almanca bilenler zaten bunun bu anlama geldiğini anlarlar.

1 Aprile 2012 23:04

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba merdogan,
cevirinizin dogrulugunu gelen oylardan anliyorum ve tartismiyorum.
turkcede 'bes keren' degil de, 'bes kere/bes kati' anlaminda deyimler var.
farkli bir oneriniz yok ise, 'ismin duvara bes kere daha yazilirsa...' seklinde duzenleyip, aciklamalara da almanca bilenlerin anlayacagi seklini yazalim derim.
siz ne dersiniz?

2 Aprile 2012 09:45

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Teşekkür ederim,
'Bu cümle duvara beş kere daha yazılırsa...' olsun lütfen.

5 Aprile 2012 16:35

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
tamamdir