Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Esperanto - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsEsperantoLatim

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Texto
Enviado por MrsLacmont
Língua de origem: Português Br

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Notas sobre a tradução
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Título
Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas ...
Tradução
Esperanto

Traduzido por ArnoLagrange
Língua alvo: Esperanto

Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas
Sed estu eterna tiom longe kiam ĝi daŭras
Última validação ou edição por zciric - 9 Maio 2011 07:44