Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Esperanto - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtEsperantoGjuha Latine

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Tekst
Prezantuar nga MrsLacmont
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Vërejtje rreth përkthimit
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Titull
Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas ...
Përkthime
Esperanto

Perkthyer nga ArnoLagrange
Përkthe në: Esperanto

Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas
Sed estu eterna tiom longe kiam ĝi daŭras
U vleresua ose u publikua se fundi nga zciric - 9 Maj 2011 07:44