Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Esperanto - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskEsperantoLatin

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Tekst
Skrevet av MrsLacmont
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Tittel
Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas ...
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av ArnoLagrange
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas
Sed estu eterna tiom longe kiam ĝi daŭras
Senest vurdert og redigert av zciric - 9 Mai 2011 07:44