Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Espanhol - δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
Título
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Texto
Enviado por
despoinak2008
Língua de origem: Grego
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα απ'τα όνειÏα μου ζώ
Título
Nunca dejaré de soñar... vivo a ...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
Isildur__
Língua alvo: Espanhol
Nunca dejaré de soñar... vivo a traves de mis sueños.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 18 Novembro 2011 10:46
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Novembro 2011 11:16
bouboukaki
Número de mensagens: 93
"Vivo de mis suenos" I think that it's more accurate this way.