Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-İspanyolca - δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Metin
Öneri
despoinak2008
Kaynak dil: Yunanca
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα απ'τα όνειÏα μου ζώ
Başlık
Nunca dejaré de soñar... vivo a ...
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
Isildur__
Hedef dil: İspanyolca
Nunca dejaré de soñar... vivo a traves de mis sueños.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 18 Kasım 2011 10:46
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Kasım 2011 11:16
bouboukaki
Mesaj Sayısı: 93
"Vivo de mis suenos" I think that it's more accurate this way.