Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Spanjisht - δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα...
Tekst
Prezantuar nga
despoinak2008
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
δεν θα σταματήσω ποτΠνα ονειÏεÏομαι... μÎσα απ'τα όνειÏα μου ζώ
Titull
Nunca dejaré de soñar... vivo a ...
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
Isildur__
Përkthe në: Spanjisht
Nunca dejaré de soñar... vivo a traves de mis sueños.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 18 Nëntor 2011 10:46
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
9 Nëntor 2011 11:16
bouboukaki
Numri i postimeve: 93
"Vivo de mis suenos" I think that it's more accurate this way.