Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Alemão - αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoHolandêsAlemão

Categoria Canção

Título
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...
Texto
Enviado por pitsi87
Língua de origem: Grego

αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Título
Wenn du dich mal alleine fühlst ...
Tradução
Alemão

Traduzido por kafetzou
Língua alvo: Alemão

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.
Última validação ou edição por nevena-77 - 29 Janeiro 2012 11:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Dezembro 2011 21:05

kafetzou
Número de mensagens: 7963
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.