Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Γερμανικά - αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΟλλανδικάΓερμανικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pitsi87
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

τίτλος
Wenn du dich mal alleine fühlst ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nevena-77 - 29 Ιανουάριος 2012 11:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Δεκέμβριος 2011 21:05

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.