Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Tedesco - αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoOlandeseTedesco

Categoria Canzone

Titolo
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...
Testo
Aggiunto da pitsi87
Lingua originale: Greco

αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Titolo
Wenn du dich mal alleine fühlst ...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Tedesco

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.
Ultima convalida o modifica di nevena-77 - 29 Gennaio 2012 11:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Dicembre 2011 21:05

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.