Tradução - Grego-Inglês - εχεις δικιο. είναι κολλημενος. αν με κουÏαζει...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Conversa A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | εχεις δικιο. είναι κολλημενος. αν με κουÏαζει... | | Língua de origem: Grego
εχεις δικιο. είναι κολλημενος. αν με κουÏαζει εμενα, φανταζομαι εσενα. |
|
| You are right. He is prejudiced . IF it's tiring for me, I can only imagine how it is for you | TraduçãoInglês Traduzido por alexcap | Língua alvo: Inglês
You are right. He is prejudiced . If it's tiring for me, I can only imagine how it is for you. | | Το κολλημÎνος σαν ÎκφÏαση δεν υπάÏχει απ' όσο ξÎÏω. ΧÏησιμοποίησα το Ï€ÏοκατειλημμÎνος. ΜποÏείς να βάλεις στενόμυαλος(narrow-minded) ή εκνευÏιστικός(irritating) |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Março 2012 13:22
|