Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Esperanto - Você solicitou uma tradução.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoÁrabeHolandêsPortuguês BrGregoJaponêsBúlgaroPortuguêsEspanholCatalãoAlemãoItalianoHebraicoSuecoChinês simplificadoTurcoSérvioVietnamitaInglêsAlbanêsLituanoChinês tradicionalPolacoDinamarquêsRussoEsperantoFinlandêsChecoCroataHúngaroNorueguêsEstónioCoreanoHinduEslovacoLíngua persaCurdaAfricânderIrlandêsTailandêsNepalêsEslovenoUrdu

Título
Você solicitou uma tradução.
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Português Br Traduzido por milenabg

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

Título
Vi petis unu tradukaĵon
Tradução
Esperanto

Traduzido por Observantulo
Língua alvo: Esperanto

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
Notas sobre a tradução
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Última validação ou edição por Borges - 3 Dezembro 2006 17:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Outubro 2006 08:31

cucumis
Número de mensagens: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

3 Outubro 2006 12:14

Observantulo
Número de mensagens: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

3 Outubro 2006 17:02

cucumis
Número de mensagens: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?