Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Esperanto - Você solicitou uma tradução.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoÁrabeHolandêsPortuguês brasileiroGregoJaponêsBúlgaroPortuguês europeuEspanholCatalãoAlemãoItalianoHebraicoSuecoChinês simplificadoTurcoSérvioVietnamitaInglêsAlbanêsLituanoChinês tradicionalPolonêsDinamarquêsRussoEsperantoFinlandêsTchecoCroataHúngaroNorueguêsEstonianoCoreanoHindiEslovacoPersa (farsi)CurdoAfricânerIrlandêsTailandêsNepaliEslovenoUrdu

Título
Você solicitou uma tradução.
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Português brasileiro Traduzido por milenabg

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

Título
Vi petis unu tradukaĵon
Tradução
Esperanto

Traduzido por Observantulo
Idioma alvo: Esperanto

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
Notas sobre a tradução
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Último validado ou editado por Borges - 3 Dezembro 2006 17:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Outubro 2006 08:31

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

3 Outubro 2006 12:14

Observantulo
Número de Mensagens: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

3 Outubro 2006 17:02

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?