Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-에스페란토어 - Você solicitou uma tradução.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어아라비아어네덜란드어브라질 포르투갈어그리스어일본어불가리아어포르투갈어스페인어카탈로니아어독일어이탈리아어히브리어스웨덴어간이화된 중국어터키어세르비아어베트남어영어알바니아어리투아니아어전통 중국어폴란드어덴마크어러시아어에스페란토어핀란드어체코어크로아티아어헝가리어노르웨이어에스토니아어한국어힌디어슬로바키아어페르시아어쿠르드어아프리칸스어아일랜드어타이어네팔어슬로베니아어우르드어

제목
Você solicitou uma tradução.
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 milenabg에 의해서 번역되어짐

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

제목
Vi petis unu tradukaĵon
번역
에스페란토어

Observantulo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
이 번역물에 관한 주의사항
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 3일 17:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 10월 3일 08:31

cucumis
게시물 갯수: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

2006년 10월 3일 12:14

Observantulo
게시물 갯수: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

2006년 10월 3일 17:02

cucumis
게시물 갯수: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?