Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Ce n'est pas pour autant qu'il voulait oublier...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

Categoria Expressão

Título
Ce n'est pas pour autant qu'il voulait oublier...
Texto
Enviado por pepillou
Língua de origem: Francês

Ce n'est pas pour autant qu'il voulait oublier son passé. Ce n'était sûrement pas évident pour lui de s'intégrer. Continuer à vivre comme il en avait l'habitude, lui permettait donc de garder ses repères. Ainsi, par le biais des journaux, il retrouvait, ne serait-ce qu'un peu, ses racines. Cela révèle un sentiment de nostalgie à l'égard de son pays. Peut-être aussi, avait-il besoin de sentir qu'il appartenait à une communauté pour se rassurer.

Título
This doesn't mean that he wanted to forget his past
Tradução
Inglês

Traduzido por timoch
Língua alvo: Inglês

This doesn't mean that he wanted to forget his past. It certainly wasn't easy for him to integrate. Continuing to live the way he was used to thus allowed him to keep his bearings. So, by means of the newspapers, he rediscovered, if only for a little, his roots. This betrays a feeling of nostalgia toward his country. Also maybe he needed to feel that he belonged to a community to feel at ease.
Última validação ou edição por cucumis - 26 Novembro 2006 18:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Novembro 2006 17:42

huyzing
Número de mensagens: 2
timoch's translation is not the best.

I would have suggested:

This doesn't mean that he wanted to forget his past. It certainly wasn't easy for him to integrate. Continuing to live the way he was used to thus allowed him to keep his bearings. So, by means of the newspapers, he rediscovered, if only for a little, his roots. This betrays a feeling of nostalgia toward his country. Also maybe he needed to feel that he belonged to a community to feel at ease.

26 Novembro 2006 18:44

cucumis
Número de mensagens: 3785
Thank you huyzing, I've edited the translation of timoch.
Timoch, as engish is not your native language, I would suggest that you only translate into english for simple/easy texts. Thank you anyway for your contribution.