Tradução - Polaco-Sueco - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Carta / Email A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje... | | Língua de origem: Polaco
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy buzka |
|
| Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att... | | Língua alvo: Sueco
Jag önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att du också får en underbar semester! Puss | | "Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci". |
|
Última validação ou edição por Porfyhr - 18 Agosto 2007 21:21
|