ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-スウェーデン語 - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
テキスト
astra
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
wina.....no i duzo milosci....
mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka
タイトル
Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att...
翻訳
スウェーデン語
katherine_z
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Jag önskar dig vin... och mycket kärlek...
Jag hoppas att du också får en underbar semester!
Puss
翻訳についてのコメント
"Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci".
最終承認・編集者
Porfyhr
- 2007年 8月 18日 21:21